0
各位看倌不知是否有發現,怎麼在咱們鳳姐姐的部落格上
經常看到「蜂蜜」這兩個字呢?
因為有某位LKK級的資深行政同仁表示不太瞭
所以小編特別開闢此專欄來為大家解說一下:
蜂ㄈㄥ蜜ㄇ一ˋ
源自對岸戲迷朋友們的創意發想
在台灣,喜愛歌仔戲或孫小姐的通常被稱為「戲迷」或「粉絲」
而大陸朋友們則暱稱喜愛孫小姐的朋友們為「蜂蜜」(即「鳳迷」的諧音)
是不是很可愛的稱呼呢?
哇~相信11月的大陸巡演回來,咱們孫姐可真是會越來越"甜"喔~
----------------------------------------------------------------------------------
★★來 Facebook 明華園粉絲團,可以看 見更多明華園的報導!
分享:分享
什麼叫「封箱戲」?(訂正

2007/10/26
20:20
1100




